personal
- Location
- Porto, Portugal
- Website
- http://pubaddict.net
Favorites
History
- Member for
- 5 years 4 weeks
-
PubADdict said:There's a good example of a Spanish product that wouldn't translate well to the Portuguese market, although they tried do enter it. I'll translate the meaning (apologies for the language I'm about to use). The product, a line of ready made meals, is called in Spanish "La Broche de la Pila", which in Portuguese means "Blowjob of the Dick"!Posted: 5 years 4 weeks agoon the post: Brand names that don't export well.
